Особливості перекладу українською мовою лінгвостилістичних засобів вираження концептосфери англомовних текстів художнього стилю ХХ століття (на матеріалі роману Р.Олдінгтона «Смерть героя»)

Loading...
Thumbnail Image
Date
2021
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
Український державний університет науки і технологій, Дніпро
Abstract
UKR: Магістерська дисертація виконана на 121 сторінках, містить 146 джерел. Метою нашого магістерського лінгвістичного дослідження є аналіз особливостей перекладу лінгвостилістичних засобів та мовних форм, що репрезентують концепти МУЗИКИ, ВІЙНИ та КОХАННЯ в романі Р. Олдінгтона «Смерть героя» українською мовою у виконанні Ю.Я. Лісняк. Для реалізації цієї мети передбачається розв’язання таких завдань: - вивчити теоретичні засади дослідження англомовних текстів художнього стилю ХХ століття; - виявити особливості дослідження систем концептів художніх текстів у сучасній гуманітаристиці; - розглянути специфіку перекладу англомовних текстів художнього стилю; - проаналізувати лінгвостилістичні засоби репрезентації концептів MUSIC, WAR і LOVE в оригінальному тексті роману Р. Олдінгтона «Смерть героя» [146] та тексті його перекладу українською мовою, який було виконано Ю. Я. Лісняком [145]; Об’єкт дослідження – текст роману Р. Олдінгтона «Смерть героя» [146] та текст його перекладу українською мовою, який було виконано Ю. Я. Лісняком [145].Предмет дослідження – особливості перекладу лінгвостилістичних засобів та мовних форм репрезентації концептів МУЗИКА/MUSIC, ВІЙНА/WAR та ЛЮБОВ/LOVE у тексті роману Р. Олдінгтона «Смерть героя» [146] та в тексті його перекладу українською мовою, який було виконано Ю. Я. Лісняком [145].
ENG: The master’s thesis consists of 121 pages, contains 146 sources. The purpose of our master’s degree linguistic research is to analyze the peculiarities of translating the linguo-stylistic means and language forms representing the concepts of MUSIC, WAR and LOVE of the novel “Death of a hero” by R. Aldington into Ukrainian performed by Yu. Ya. Lisnyak. To achieve this purpose, we are to fulfill the following tasks: - to study the theoretical foundations of analyzing the English language belles-lettres style texts of the XX century; - to reveal the peculiarities of studying the concept systems of the belles-lettres style texts in the modern humanities; - to study the specifics of translating the English language belles-lettres style texts; - to analyze the linguo-stylistic means representing the concepts of МУЗИКА/MUSIC, ВІЙНА/WAR and ЛЮБОВ/LOVE in the original text of the novel “Death of a hero” by R. Aldington [146] and the text of its translation into Ukrainian performed by Yu. Ya. Lisnyak [145]. The object of the master’s degree diploma paper research is the text of the novel “Death of a hero” by R. Aldington [146] and the text of its translation into Ukrainian performed by Yu. Ya. Lisnyak [145]. The subject of the master’s degree diploma paper research is the peculiarities of translating the linguo-stylistic means and language forms representing the concepts of MUSIC, WAR and LOVE of the text of the novel “Death of a hero” by R. Aldington [146] in the text of its translation into Ukrainian performed by Yu. Ya. Lisnyak [145].
Description
Keywords
концепт, переклад, художній стиль, текст, concept, translate, literary style, text, КФП, ВКР
Citation
Бережна Є. К. Особливості перекладу українською мовою лінгвостилістичних засобів вираження концептосфери англомовних текстів художнього стилю ХХ століття ( на матеріалі роману Р. Олдінгтона «Смерть героя») : дипломна робота на здобуття кваліфікаційного ступеня магістра : спец. 035 – філологія / наук. керівник Н. І.Білан ; Укр. держ. ун-т науки і техногогій. Дніпро, 2021. 124 с.