Межкультурная научная коммуникация и некоторые проблемы перевода
dc.contributor.author | Власова, Татьяна Ивановна | ru_RU |
dc.date.accessioned | 2016-06-14T06:27:49Z | |
dc.date.available | 2016-06-14T06:27:49Z | |
dc.date.issued | 2011 | |
dc.description | Т. Власова: ORCID 0000-0001-5040-5733 | ru_RU |
dc.description.abstract | RU: В статье рассматривается взаимовлияние межкультурной коммуникации и познания, их роль в теории и практике перевода, в частности, роль перевода в развитии научного дискурса. | ru_RU |
dc.description.abstract | UK: У статті розглядається взаємовплив міжкультурної комунікації та пізнання, їх роль у теорії і практиці перекладу, зокрема, роль перекладу в розвитку наукового дискурсу. | uk_UA |
dc.description.abstract | EN: The article deals with the issues of intercultural communication and reason, their interaction in translating as process and theory, and their role in the development of the scientific discourse. | en |
dc.identifier.citation | Власова, Т. И. Межкультурная научная коммуникация и некоторые проблемы перевода / Т. И. Власова // Ученые записки Таврического нац. ун-та им. В. И. Вернадского. Серия : Филология. Социальные коммуникации. – Т. 24 (63), № 1, ч. 1. – 2011. – С. 104–108. | ru_RU |
dc.identifier.uri | https://crust.ust.edu.ua/handle/123456789/4749 | |
dc.language.iso | ru | |
dc.publisher | Таврический национальный университет имени В. И. Вернадского, Симферополь | ru_RU |
dc.subject | научный дискурс | ru_RU |
dc.subject | теория познания | ru_RU |
dc.subject | лакуна | ru_RU |
dc.subject | фемининность | ru_RU |
dc.subject | дословный перевод | ru_RU |
dc.subject | переводческая компетенция | ru_RU |
dc.subject | когнитивная лингвистика | ru_RU |
dc.subject | науковий дискурс | uk_UA |
dc.subject | теорія пізнання | uk_UA |
dc.subject | фемінінність | uk_UA |
dc.subject | дослівний переклад | uk_UA |
dc.subject | компетенція перекладача | uk_UA |
dc.subject | когнітивна лінгвістика | uk_UA |
dc.subject | scientific discourse | en |
dc.subject | epistemology | en |
dc.subject | lacuna | en |
dc.subject | feminine | en |
dc.subject | translator’s competence | en |
dc.subject | verbatim translation | en |
dc.subject | cognitive linguistics | en |
dc.subject | КФП | uk_UA |
dc.title | Межкультурная научная коммуникация и некоторые проблемы перевода | ru_RU |
dc.title.alternative | Міжкультурна наукова комунікація та деякі проблеми перекладу | uk_UA |
dc.title.alternative | Intercultural Scientific Communication and Some Problems of Interpreting | en |
dc.type | Article | en |