Лінгвокультурологічний вимір концептуальної картини світу у казці Льюїса Керрола «Аліса у Дивокраї» та її українськомовному перекладі

Loading...
Thumbnail Image
Date
2025
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
Український державний університет науки і технологій, Дніпро
Abstract
UKR: Магістерська дисертація виконана на 99 сторінках, містить 110 використаних джерел. Роботу присвячено лінгвокультурологічному аналізу одного з найвідоміших і найвпливовіших творів вікторіанської літератури – казки Льюїса Керрола «Аліса у Дивокраї». Мета розвідки полягає у розкритті лінгвокультурологічної своєрідності концептуальної картини світу, експлікованої у персонажах керролівської «Аліси» та її перекладі українською мовою. Об’єктом дослідження є власне казка у її оригінальному (англійськомовному) і перекладеному (українськомовному) виданнях, предметом – художні засоби репрезентації, вербалізації та експресивізації лінгвокультурологічного виміру концептуальної картини світу в обох версіях. Методологія дослідження побудована на синкретичному поєднанні методів лінгвокультурологічного, лінгвостилістичного і лінгвокогнітивного аналізу з опертям на окремі положення психоаналітичної теорії, концептуально-інтерпретативного аналізу, перекладацького аналізу, порівняльно-зіставного аналізу. Запропонований у магістерській праці підхід до студіювання жанру казки безпосередньо пов’язаний з теорією концептуальної картини світу і її лінгвокультурологічними репрезентаціями у «казковому» просторі. Кількісні і якісні характеристики лексико-стилістичних засобів вираження авторських інтенцій в «Алісі у Дивокраї», зокрема каламбурів, алюзій, парадоксів, гротеску, порівнянь, оксюморонів, антитез, катахрез, метафор, графічних засобів та ін., забезпечуються дією внутрішнього, властивого авторській казці механізму метафоризації як основного засобу смислотворення у цьому художньому творі. Застосовувані перекладацькі трансформації (передовсім лексико-семантичні) засвідчують транслатологічний потенціал англійськомовного тексту в жанрі авторської літературної казки.
Description
Keywords
абсурд, мовна картина світу, казка, емоційність, метафоризація, метафоризація, nonsense, linguistic worldview, children’s novel, emotionality, metaphorisation, translatability, ВКР, КФП
Citation
Кизим Д. П. Лінгвокультурологічний вимір концептуальної картини світу у казці Льюїса Керрола «Аліса у Дивокраї» та її українськомовному перекладі : дипломна робота на здобуття кваліфікаційного ступеня магістра : спец. 035 – філологія / наук. керівник А. В. Безруков ; Укр. держ. у-т науки і технологій. Дніпро, 2024. 103 с.